giovedì 27 agosto 2015

Coniglio all'Antonietta
Antonietta's rabbit








Da alcuni giorni ero piacevolmente perseguitata dal gusto delicato del coniglio che, una sera dello scorso luglio, avevo mangiato a cena da mia cognata Antonietta.
Semplicemente delizioso.

For several days I was pleasantly persecuted by the delicate flavor of the rabbit I had eaten for dinner by my sister-in-law Antonietta, one evening in last July.
Simply delicious.

Last Sunday I decided to cook it.
Domenica scorsa ho deciso di cucinarlo.







ingredients                                                               Ingredienti

half rabbit in pieces                                                 mezzo coniglio in pezzi
0,5hg bacon thinly sliced                                         0,5hg di pancetta affumicata tagliata sottile
10 small onions                                                        10 cipolline
10-12 sage leaves                                                     10-12 foglie di salvia 
1/2 glass dry white wine                                           1/2 bicchiere di vino bianco secco
a splash of vinegar                                                    una spruzzata di aceto
extra virgin olive oil, salt, water q.s.                        olio extravergine di oliva, sale, acqua q.b.


In una padella larga, rosolate nell'olio i pezzi di coniglio con la pancetta tagliata a pezzettini.
Aggiungete le cipolline, il sale, la salvia, l'aceto ed il vino.
Coprite con un coperchio e cuocete a fiamma bassa.
Se, durante la cottura, si asciuga troppo, aggiungete un poco di acqua.

Tempo necessario: 2 ore
e poi ...... BUON APPETITO !!!!!!!!!!!

In a large skillet, brown pieces of rabbit in oil  with bacon cut into small pieces.
Add onions, salt, sage, vinegar and wine.
Cover with a lid and cook over low heat.
If, during cooking, it is too dry, add a little water.

Time required: 2 hours
and then .......ENJOY YOUR MEAL !!!!!!!!!!!!!





Now, after the satisfaction of your sense of taste, you should satisfy your sense of sight looking at some artistic images such as, for example, the one here just on the right............
It shows a symposium, when, at the end of the lunch, diners delight with dance, music, arguments, wine...
www.etsy.com/shop/MITOliberty
ENJOY!!!!!!!!!!!!


Ora, dopo la soddisfazione del senso del gusto, dovreste soddisfare la vista, guardando alcune immagini artistiche come, ad esempio, quella che c'è qui alla vostra destra.
Rappresenta un simposio, quando cioè, terminato il pranzo, i commensali si dilettavano con la danza, la musica, le argomentazioni, il vino.
www.etsy.com/shop/MITOliberty
BUONA VISIONE!!!!!!!!!




lunedì 10 agosto 2015

SOTTO il SEGNO del LEONE

UNDER the SIGN of LEO

Today, August 10th, the Sun enter in Leo constellation. It is not wrong, things changed in the sky from the ancient time. Little by little the look of the night sky along the year changed, scrolling forward. PANTA REI..............
Oggi, 10 Agosto, il sole entra nella costellazione del Leone. Non è un errore, le cose sono cambiate nei cieli, rispetto ai tempi antichi. Piano piano, l'aspetto del cielo notturno durante l'anno è cambiato, scivolando in avanti. PANTA REI..........
Comunue siamo qui, sotto il segno del Leone, grande e bella costellazione dove brilla Regolo, la stella più luminosa, il cuore della maestosa fiera.
Anyway we are here, under the sign of Leo, wide and beautiful constellation, where it is shining Regulus, the brightest star, the heart of the magnificent animal.

Perchè c'è un leone in cielo?
Why a lion in the sky?


Si tratta del mitico leone Nemeo ucciso da Eracle in una delle sue dodici fatiche, a conclusione di una lotta eroica senza altre armi che le mani e le braccia.
This is the mythical Nemean lion killed by Heracles in one of his twelve labors, at the conclusion of a heroic struggle with no other weapons than his hands and arms.

Così fu nei mitici tempi antichi.
Ora non ci sono più mitici eroi che combattono ad armi pari con le belve, ma cacciatori che pagano molto denaro per sparare a leoni allevati per essere uccisi dentro recinti, o per massacrare leoni attirati fuori dai parchi protetti con battute di caccia organizzate ed armi potenti.
So it was in the mythical ancient times.
Currently there are no more mythical heroes fighting on equal terms with the beasts, but hunters who pay much money to shoot lions bred to be killed inside fences, or to slaughter lions attracted out of protected parks with  organized hunts and potent weapons.


Come è accaduto a Cecil, il leone simbolo
dello Zimbawe.
Ancient lion from ancient time
A terracotta plate handpainted from an ancient greek original
vase in Getty Museum.
antico leone da tempi lontani
Piatto di terracotta dipinto a mano da un originale greco antico conservato
nel Museo Getty
www.etsy.com/shop/MITOliberty




As happened to Cecil, the lion symbol of Zimbawe.



We know that their heads become trophies, that their bones are sold and used for aphrodisiac drugs, but let's think that  the heart of these so badly killed lions is shining in  the night sky, where it shines Regulus star in the constellation Leo.
Sappiamo che le loro teste diventano trofei, che le loro ossa sono vendute per fare medicine afrodisiache, ma possiamo sempre pensare che il cuore di questi leoni, così malamente uccisi, pulsi nella notte, là dove splende la stella Regolo nella costellazione del Leone.


a long sleep to you, lions!!......
un lungo sonno a voi, leoni!! ....