martedì 24 ottobre 2017

MEDUSA 1


Questo è il frontone occidentale del tempio di Artemide a Corfù. La figura centrale è la Gorgone Medusa: bocca aperta, lingua pendula, ali di ape, due serpenti come antenne fuoriuscenti dalla testa, serpenti attorno alla cintura.
E' posta tra due pantere, presentata quindi come Potnia Theron, Signora delle fiere, proprio come Omero chiamò Artemide a cui il tempio è dedicato.
This is the western pediment of the Temple of Artemis in Corfu. The central figure is the Gorgon Medusa: open mouth, pendulum language, bee wings, two snakes as antennas leaking from the head, snakes around the belt.
She is placed between two panthers, so presented as Potnia Theron, Lady of Fairs, just as Homer called Artemis to whom the temple is dedicated.








Medusa, nel mito greco, era una delle tre Gorgoni, tre sorelle mostruose, con serpenti per capelli, che avevano il potere di pietrificare chiunque le guardasse. Delle tre, solo Medusa era mortale e fu uccisa da Perseo che la decapitò e donò la sua testa alla dea Atena, che lo aveva aiutato e che tenne la testa sulla sua egida.  
  Medusa, in the Greek myth, was one of the three Gorgons, three monstrous sisters, with hair snakes, who had the power to petrify anyone looking at them. Of the three, only Medusa was mortal and was killed by Perseus who cut  and gave his head to the goddess Athena, who had helped him and who kept the head on her aegid.                                                                   


Secondo i racconti della mitologia greca, Medusa sarebbe stata trasformata in un mostro da Atena o perché gelosa della bellezza di cui la giovane Medusa si vantava, dicendo di poter competere con la dea stessa, o perché la riteneva colpevole di profonazione, in quanto violentata da Poseidone dentro un suo tempio....
Comunque sia, ebbe una tragica fine e la sua testa divenne ornamento per la vendicativa Atena.
According to the stories of Greek mythology, Medusa would have been transformed into a monster by Athena or because she was jealous of the beauty of which the young Medusa boasted, saying she could compete with the goddess, or because she was guilty of profaning as she was raped by Poseidon in the temple of Athena.
However, she had a tragic end and her head became an ornament for the avenging Athena.

Come deterrente per i nemici, il suo volto veniva anche raffigurato sugli scudi dei combattenti.
D'altronde, il suo nome significa "protettrice", dal verbo "medo = proteggo"
As a deterrent to the enemies, his face was also depicted on the shields of the fighters.
Moreover, her name means "protectress", from the verb "medo = protect"

Fine prima parte

giovedì 19 ottobre 2017

MEDUSA 2



frontone occidentale del tempio di Atrtemide a Rodi
western pediment in Artemis temple in Rhodes



Seconda parte second part

Sul frontone dell'Artemision di Rodi, Medusa compare mostruosa ma non trasmette cattiveria, bensì potenza, soprattutto per quei serpenti attorcigliati, che nei tempi più antichi erano simboli di rigenerazione, come quelli maneggiati dalla cretese "dea dei serpenti".
On the Rhodes Artemision pediment, Medusa appears to be monstrous but she does not transmit malice, but power, especially for those twisted snakes, which at the earliest times were regeneration symbols, such as those handled by the Cretan "snakes goddess."
Anche le api, di cui Medusa ha le ali, erano simboli di vita e rigenerazione, come testimoniato dalle dee api preistoriche e cretesi.
Even the bees, which Medusa has wings, were symbols of life and regeneration, attested by the Bee Goddesses of prehistoric times and Cretan civilization.
Sigillo cretese con dea ape e sacerdotesse della dea.

E allora anche la mitologica Medusa affonda le radici in un più lontano passato  quando la divinità femminile era vista come potente forza regolatrice della Natura, della Vita e della Morte..
Medusa era sì una maschera di morte, ma portava anche simboli di rinascita, poiché aveva la forza di mantenere l'equilibrio della Natura, ne era la protettrice, come indicato dal suo nome che, come già detto, deriva dal verbo "medo = proteggo"
And then the mythological Medusa is rooted in a more remote  past when the Female Deity was seen as a powerful regulating force of Nature, Life and Death.
Medusa was indeed a death mask, but she  brought also signs of rebirth, as she had the power to maintain the balance of Nature, she was the protector, as indicated by her name that, as said before, comes from the verb "medo = I protect"

Eccola di nuovo in questo tondo, come nel frontone, ritratta come "Potnia theron", del tutto simile ad Artemide, la dea olimpica anch'essa debitrice alla più antica Grande Dea della Natura di molti suoi attributi.
Here again in this round, like in pediment, she is shown as a "Ponia theron", quite similar to Artemis, she also debtor to the ancient Prehistoric Great Goddess of Nature, of many of her attributes as an Olympic divinity
Gorgon Medusa

Artemis
Artemis
Queste immagini del periodo arcaico della pittura vascolare esprimono ancora le credenze della religione preolimpica, poichè sia Medusa che Artemide, entrambe alate, rappresentano la stessa divinità signora della vita selvaggia che, con la maschera di Gorgone, esprime  il suo potere di morte. D'altronde, la Medusa del frontone di Rodi è scolpita sul tempio di Artemide .....
These images of the archaic period of vascular painting still express the beliefs of the pre-Olympic religion: both Medusa and Artemis, both winged, represent the same divinity lady of wild life who, with the Gorgon mask, expresses her power of death. On the other hand, the Medusa of the pediment of Rhodes is carved on the temple of Artemis .....

La Gorgone Medusa e Artemide erano due facce della stessa Grande Dea dei popoli preindoeuropei, quella che è qui sotto rappresentata, carica di simboli e in tutta la sua potenza, su un vaso del periodo arcaico, in tempi storici.
The Gorgon Medusa and Artemis were two faces of the same pre-Indo-European Great-Goddess, the one represented below, loaded with symbols and in all her power, on a vase of the archaic period in historical times.
Tebe, VII se. a.C.
Quando società e religione mutarono con l'affermarsi del patriarcato ed il sopravvento degli dei olimpici, anche Medusa fu ridotta a mostro capace di dare soltanto la morte e la sua forza vitale di "signora delle fiere" passò ad Artemide. 
When society and religion changed with patriarchal affirmation and the overcoming of olimpic gods, even Medusa was reduced to a monster only capable of giving death  and her vitality of "Lady of fairs" went to Artemis.

Detto questo, ecco un paio di orecchini Medusa, mostro pietrificante, ma anche potente Signora della Natura.
That being said, here is a pair of Medusa earrings, petrifying monster, but also powerful Lady of Nature.
QUALE SENSAZIONE AD INDOSSARLI ? 
WHAT SENSATION IN WEARING THEM ?

se vuoi leggere la prima parte clicca  to read the first part click



lunedì 2 ottobre 2017

ATENA e la CIVETTA


Atena la dea guerriera e sapiente, Atena glaucopis, Atena dagli occhi cerulei o, meglio, splendenti come risplendono nella notte gli occhi della civetta, uccello a lei sacro, uccello che identifica la dea, tanto da essere anche rappresentato in armi, proprio come Atena stessa





Athena the warrior masterchef goddess, Athena glaucopis, Athena whose eyes are cerulean or, better, are shining like as owl eyes shine in the dark. 
Owl is bird sacred to the goddess, the bird identifing her, also shown armed as Athena herself.


MITOliberty
Grandi occhi dalla vista ampia e lunga che danno la conoscenza, la sapienza.
Atena infatti non è soltanto la dea guerriera, ma anche e soprattutto la dea sapiente, inventrice di strumenti musicali come il flauto e arti e tecniche utili come la tessitura e la coltivazione dell'ulivo, rappresentato sull'orecchino accanto alla civetta.
Caratteristiche tutte riconducibili alla preistorica Dea Uccello, cioè la Grande Dea nel suo aspetto di datrice di vita e di benessere.
Essendo l'acqua fonte di vita, era rappresentata per lo più da uccelli acquatici, ma, per indicarne la sapienza, era raffigurata con la civetta, evidenziandone i grandi occhi.

The big eyes give a large and long view giving knoweldge and wisdom.
Not only Athena is war goddess, but also and mainly she is the wise goddess, inventor of music instruments such as the flute, inventor of arts and useful tecniques such as weaving and cultivation of olive tree, that I painted near the owl on the earring.
All features coming from the prehistoric Bird Goddess, that was the Great Goddess as She Who gives life and wellness.
As water was a source of life, She was mostly water birds, but, to indicate her wisdom, She was depicted with the owl, highlighting its big eyes.

Se guardiamo bene l'abbigliamento di Atena, vediamo i serpenti che orlano il suo mantello: anche questo è un attributo della Grande Dea preisorica in quanto dea della Natura che si rigenera a primavera, come il serpente che si risveglia dal letargo ed esce rinnovato dalla sua vecchia pelle.
If we look at Athena's clothing, we see the snakes edging her coat: this is also an attribute of the Great Prehistoric Goddess as a goddess of Nature regenerating in spring, like the snake awakening from the lethargy and coming out of its old skin.


Questa urna funeraria a forma di civetta con vulva e seni esprime bene le diverse funzioni della Dea preistorica: dispensatrice di morte ma anche datrice di vita e madre nutrice dei viventi, colei che sapientemente dirige l'equilibrio della Natura.
This owl-shaped funerary urn with vulva and brests well expresses the various functions of the preistoric Goddess: death dispenser, but also  life giver and mother nursing the living, the one who wisely directs the balance of Nature.

..........................................

E allora, come non percepire in questi orecchini e in questo ciondolo significati che si perdono nella notte dei tempi?
un fascino proveniente non solo dalla luminosa mitologia greca ma anche dalla misteriosa preistoria.

So, how do you not perceive in these earrings and pendant meanings that are lost in the night of the times? 
a charm coming not only from bright Greek mythology but also from the mysterious prehistory.


MITOliberty


N.B. informazioni tratte dalla lettura di opere della archeologa Marija Gimbutas
News from reading archaeologist Marija Gimbutas books